护理学院开展双语教学试讲
提交人:xjtzb1 部门:宣教统战部 时间:2005-03-21


  实施双语教学是适应高等教育国际化趋势的发展需要,是培养具有国际合作意识、国际交流与竞争能力的外向型人才的重要途径。3月16日下午,护理学院组织了双语教学试讲活动。
  护理学院全体教师参与观摩了此项活动。六名教师参与试讲,袁娟、江燕、方海雁、施慧老师用中英文结合的方式来诠释观点;黄丽、张传英老师则是全程英语教学。每位教师都作了充分的准备,各有不同的风格,都发挥出了不错的水平,护理学院的徐国龙院长和池建淮副院长对试讲作了精彩的点评。
  试讲活动取得了良好的效果,下一步,将在全院逐步展开。(护理学院 黄 丽╱文 吴成海╱编)

背景资料:
  “双语”原只出现在多民族国家里,不同民族为了交流的需要,除母语外,还必须掌握一种语言。而现在随着社会的发展及国际间的交流日益广泛,各大中小学校都已认识到“双语”教育的重要性。
  所谓双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。包括我国在内的不少亚洲国家和地区正在探索试验的双语教学,一般是指用英语进行学科教学的一种体系。它的基本任务应该是培养在非母语环境或非母语场合中(目前指英语环境中)较好地表现出具有独立生活,勤于了解;不断深造,乐于交流;适应工作,善于合作等诸项能力的双语者。
  双语教学主要有以下三种模式:
  1)沉浸式双语教学:以外语(第二语言)为教学语言,教师直接用外语讲授教学内容,本族语(母语)不用于教学之中,乃至学校内也不使用本族语,以便让学生沉浸于弱势语言之中。
  2)过渡性双语教学:以外语为教学语言,本族语言为辅助语言。但一段时间之后,则使用所学外语进行教学。
  3)翻译式双语教学:用外语和本族语言对照来学习。在起步阶段,要求实行双语教学的教师,必须用外文撰写课程大纲与内容提要;课堂教学有不低于60%的用外语讲授;板书主要用外语书写。双语教学的教材应是最近3年内出版的具有代表性和先进性的英文原版教材或汇编外文讲义,双语教学课程期末考试一律用外语命题。学生用外语作答的比例应占总分数的30%以上。


--- 关闭窗口 ---